Deutsch K

aus Mein-Wiki, der freien Wissensdatenbank


Inhaltsverzeichnis

Ka

  1. KADAVER m. toter Körper, Leichnam, Aas ← lat. cadaver n (Leichnam)
  2. KÄFIG m - "käfe f, n, käfich, mhd. kevje f., ahd. chevia f., aus mlat. cavia, lat. cavea; it. gabbia und gaggia, fr, en. cage, port. sp. gavia. schon ahd. kebia, auch mlat. gabia. dem g aus j in kebige entsprechend ist die nhd. endung käfig, dann käfich, weiter käficht. der auslaut erfuhr noch andre umgestaltungen in keffet und schweiz. käfin f., schon ahd. chevina ; in einem voc. 15. jh. keben. mnl. kievie hor. belg. nnl. kevie (KIL., auch kleiderschrank), kevi f. (auch eszkober). Während käfig m. und n. ward, hielt sich in bair. kefi das fem. aber gibt als n. kefin und kefe (als éin wort): ich wird dich in ein keffe setzen; die gatter an eim kefe. Die bedeutung ist vogelbauer und gefängnis, schweiz. noch jetzt: ein vogel den man in ein keffi thůt." [JWG]
  3. KALORIE f veraltete Einheit der Wärmemenge (1cal= 4,1868 J) - KALORIK f Wärmelehre ← lat. calor m (Wärme) → it. caldo, calore, sp. calor
  4. KAPAZITÄT f Aufnahmevermögen, Fassungskraft, bedeutender Fachmann ← lat. capax (fassend)
  5. KAPIEREN verstehen, begreifen ← lat. capere (fangen, nehmen, fassen)
  6. KAPILLAR haarfein - KAPILLARE Haargefäß, kleinstes Blutgefäß ← lat. capillus m (Haar) → it. capello
  7. KAPITAL n Vermögen, Geld - KAPITALISMUS m Gesellschaftsordnung ← lat. caput n (Kopf) → it. capo, sp. cabeza
  8. KAPITÄN m Kommandant eines Schiffes od. Flugzeuges, Mannschaftsführer im Sport ← lat. caput n (Kopf)
  9. KAPITEL n größerer Abschnitt eines Schriftwerks - KAPITELL n Säulenkopf ← lat. caput n (Kopf)
  10. KARNEVAL m Fasching, Fastnacht ← it. "von carne vale! = Fleisch ade!" ← lat. caro, carnis f (Fleisch) → it. carne, sp. carne
  11. KARNIVOR biol. fleischfressend ← lat. caro, carnis f (Fleisch)
  12. KARRE f, KARREN mlat. carrus, m "(mlat. auch carra) (Wagen, (vierrädriger) Karren): Das Wort war den Römern fremd. Caesar lernte es in Gallien kennen (welsch câr, gael. carr, breton. karr) → Es wurde aber vom Latein aus mannigfaltig abgeleitet: it. carroccio, carrozza, carretta, carreggio, carriuola, carriera u. a., fr. char, chariot, charrette, cariole, carrière u. s. w. en. chariot, alten. chare aus dem franz., aber car" [JWG]
  13. KASTELL n fester Platz, Burg, südeurop. Schloss ← lat. castra n ((Feld)Lager)
  14. KASUAL zufällig - KASUS m Fall, Begebenheit, gramm. Fall in der Deklination ← lat. casus (Fall, Untergang, auch Fall, Zufall) → fr. cas, it. caso, cosa, sp. cosas
  15. KATASTROPHE f folgenschweres Ereignis ← gr. καταστρέφω (stürze um, unterwerfe)
  16. KAUSAL ursaächlich, zusammenhängend, begründend ← lat. causa, ae f (Grund) → fr. cause, it. causa - KAUSALITÄT f Zusammenhang von Ursache und Wirkung ← lat. causa, ae f (Grund)
  17. KAUTION f Sicherheit, -sleistung, Haftsumme, Bürgschaft ← lat. cautio f (Vorsicht, Behutsamkeit, Sicherstellung, Bürgschaft)

  1. KERATIN n Hornstoff, Gerüsteiweis der Haut ← gr. κέρας (Horn, Flügel (des Heeres)
  2. KINETIK f Lehre von der Bewegung ← gr. κινέω (bewege)

zur Übersicht

Kl

  1. KLAMAUK m Lärm, Ulk ← lat. clamare (rufen, schreien) → it. chiamare
  2. KLARlat. clarus (hell, berühmt) → it. chiaro, sp. claro
  3. KLAUSEL f einschränkende, vorbehaltende Nebenbestimmung (in Verträgen) ← lat. clausula f (Schluss, Ende)
  4. KLAUSTROPHILIE f Neigung od. krankhaftes Bedürfnis, sich abzusondern u. einzuschließen ← lat. claustra n (Riegel, Sperre) + gr. φίλος (Freund)
  5. KLAUSTROPHOBIE f krankhafte Furcht vor dem Aufenthalt in geschlossenen Räumen ← lat. claustra n (Riegel, Sperre) + gr. φόβος (Angst)
  6. KLAUSUR f Einsamkeit, Abgeschlossenheit ← lat. clausum PP von claudere ((ab)schließen, einschließen) → it. chiudere
  7. KLIENT von einem Rechtsanwalt Vertretener ← lat. cliens m (Schützling, Höriger) → it. cliente

zur Übersicht

Ko

  1. KOALIEREN verbünden - KOALITION Bündnis ← lat. coalescere (zusammenwachsen, sich vereinigen)
  2. KOGNATION f Blutsverwandschaft, die nicht Agnation ist ← lat. cognatio f (Blutsverwandtschaft)
  3. KOGNITIV auf Erkenntnis beruhend ← lat. cognito (Bekanntschaft, Erkenntnis, Vorstellung)
  4. KOHÄSION f innermolekulare Anziehung ← lat. cohaesum PP von cohaerēre (zusammendrängen)
  5. KOHIBIEREN mäßigen, zurückhalten ← lat. cohibēre (zusammenhalten, zurückhalten)
  6. KOITUS m Begattung, Geschlechtsakt ← lat. coitum PP coire (zusammenkommen, sich vereinigen, gerinnen, gefrieren)
  7. KOLLABIEREN zusammenfallen, einen Kollaps erleiden ← lat. collabi (zusammensinken)
  8. KOLLEGE m (Mitarbeiter, Berufs-, Fach-, Amtsgenosse ← lat. collega m (Kollege, Amtsgenosse)
  9. KOLLEGIUM n Gruppe eng Zusammenarbeitender mit gleichgerichteter Tätigkeit ← lat. collegium n (Amtskollegium, Zunft, Gilde)
  10. KOLLEKTION f Sammlung - KOLLEKTOR m elektr. Gleichrichter, kupferner Schleifring an Elektromotoren und Generatoren ← lat. collectum PP von colligere (sammeln) → sp. collecciona
  11. KOLLIER n kostbarer Halsschmuck ← lat. collum n (Hals) → it. collo
  12. KOLLISION f Zusammenstoß, Überschneidung, Zwiespalt, Widerstreit ← lat. laesum PP von laedere (stoßen, verletzen)
  13. KOLLOQUIUM n wissensch. Gespräch ← lat. colloquium n (Unterredung)
  14. KOLONIE f fremd angeeignetes Gebiet, biol. Vergesellschaftung von Einzelwesen der gleichen Art ← lat. colonia f (Siedlung, Kolonie)
  15. KOLORATUR f virtuose Verzierung des Gesangs ← lat. color m (Farbe) → it. colore, sp. color
  16. KOLORIT n Farbgebung, -wirkung ← lat. color m (Farbe)
  17. KOLOSSAL riesig, ungetüm, gewaltig ← gr. κολοσσός (Koloss, Riesen-, Bildsäule)

zur Übersicht

Kom

  1. KOMA f Nebelhülle um einen Kometen, opt. Abbildungsfehler, kometenschweifähnl. Abb. um einen Punkt ← gr. κόμη (Haar)
  2. KOMET m Haar-, Schweifstern ← gr. κόμη (Haar)
  3. KOMMENTAR Erläuterung, Auslegung ← lat. commentum n (Erdichtung)
  4. KOMMENTIEREN erläutern, auslegen ← lat. commentari (überdenken)
  5. KOMMERZ m Handel, Verkehr ← lat. commercium n (Handel, Verkehr, Umgang) → it. comercio
  6. KOMMILITONE m Studienkamerad ← lat. commilito m (Kamerad)
  7. KOMMISSION f Ausschuss von Beauftragten; Handel für fremde Rechnung ← lat. commissum PP von committere (veranstalten, begehen, anvertrauen)
  8. KOMMOD bequem, gemächlich, angenehm ← lat. commodus (bequem, günstig, vorteilhaft) → it. comodo
  9. KOMMUNE f Gemeinde ← lat. communis (gemeinsam, allgemein) → fr. commun, it. comune
  10. KOMMUNIKATION f Verbindung, Austausch und Verkehr von Invormationen ← lat. communicatio f (Mitteilung)
  11. KOMMUNITÄT f Gemeinschaft, Gemeinsamkeit ← lat. communitas f (Gemeinschaft)
  12. KOMMUNIZIEREN miteinander sprechen, zusammenhängen ← lat. communicare (gemeinsam tun, gem. beraten, mitteilen) → it. comunicare
  13. KOMPARATIV m gramm. erste Steigerungsstufe, Mehrstufe - KOMPARIEREN vergleichen, gramm. steigern ← lat. comparare (beschaffen, vergleichen)
  14. KOMPILATION f aus anderen Schriften zusammengetragenes Werk ← lat. compilatio f (Ausbeute) - KOMPILIEREN sammeln, zusammentragen, comp. ein Programm übersetzen ← lat. compilare (plündern)
  15. KOMPLETT vollständig, abgeschlossen ← lat. completum PP von complēre (füllen, anfüllen)
  16. KOMPLEX umfassend ← lat. complexus m (Umarmung)
  17. KOMPONIEREN zusammenstellen, ein Musikwerk verfassen ← lat. componere (zusammenstellen, ordnen, auch verfassen)
  18. KOMPOSITION f Musikwerk, Zusammenstellung, Aufbau eines Kunstwerks ← lat. compositio f (Zusammenstellung, Einrichtung, Vergleich, Beilegung)
  19. KOMPOST m organ. Düngemittel ← gr. κόπρος (Mist)
  20. KOMPRESSIBEL zusammendrückbar, verdichtbar - KOMPRESSION f (Verdichtung, Zusammendrückung) - KOMPRESSOR m (Verdichter) ← lat. compressum PP von comprimere (zusammendrücken, unterdrücken)
  21. KOMPROMISS m Ausgleich, Vergleich, Übereinkunft, Zugeständnis ← lat. promissum PP promittere (versprechen)
  22. KOMPROMITTIEREN bloßstellen ← lat. compromittere (übereinkommen)

zur Übersicht

Kon

  1. KONDITION f Bedingung, Beschaffenheit, Zustand ← lat. condicio f (Verabredung, Bedingung, Lage) → it. condizione
  2. KONDITOR m Fein-, Zuckerbäcker ← lat. conditor m (Gründer, Verfasser)
  3. KONFEKTION f serienmäßige Anfertigung von Kleidung und Wäsche ← lat. confectio f (Vollendung)
  4. KONFERENZ f Beratung, Besprechung, Sitzung, Verhandlung, Tagung ← lat. conferre (zusammentragen, vergleichen)
  5. KONFESSION F (Glaubensbekenntnis) ← lat. confessio f (Bekenntnis)
  6. KONFLIKT m Streit, Auseinandersetzung, Zusammenstoß ← lat. conflictum PP von confligere (aneinander geraten, kämpfen)
  7. KONFLUENZ f Zusammenfluss ← lat. confluere (zusammenfließen)
  8. KONFUS verwirrt, verworren, wirr ← lat. confusum PP von confundere (verwirren, vermischen) → sp. confundido
  9. KONGRESS m größere Tagung ← lat. congressus m (Zusammenkunft)
  10. KONGRUENZ f Übereinstimmung, math. Deckungsgleichheit ← lat. congruere (zusammenfallen, übereinstimmen)
  11. KONJEKTUR f vermutlich richtige Lesart eines schlecht überlieferten Textes ← lat. coniectum PP von conicere (werfen, vermuten)
  12. KONJUNKTION f gramm. Bindewort, astron. Stellung zweier Gestirne im gleichen Längengrad ← lat. coniunctum PP von coniungere (verbinden)
  13. KONKAV opt. hohl, nach innen gewölbt ← lat. cavus (hohl, gewölbt)
  14. KONKORDANT übereinstimmend, geol. gleichgelagert ← lat. concors (einträchtig)
  15. KONKORDIA f Eintracht ← lat. concordia (Eintracht) → fr. concorde
  16. KONKUBINE f Geliebte, Mätresse, Nebenfrau ← lat. concubitus m (Beischlaf)
  17. KONKURRENT m Wettbewerber, wettbew. Gegner ← lat. concurrere (zusammenlaufen)
  18. KONKURS m Zahlungsunfähigkeit, -einstellung ← lat. concursus m (Auflauf, Zusammenstoß, Angriff)

zur Übersicht

Kons

  1. KONSENS m Meinungsübereinstimmung ← lat. consensus m (Übereinstimmung, Verabredung) - KONSENTIERENlat. consentire (zustimmen, einer Meinung sein)
  2. KONSEQUENT folgerichtig, bestimmt, beharrlich ← lat. consequentia f (Folge)
  3. KONSERVE f durch Luftabschluss oder Sterilisation haltbargemachtes Nahrungsmittel - KONSERVIERENlat. conservare (bewahren, retten)
  4. KONSISTENT zusammenhängend, dicht, dauerhaft, beständig) - KONSISTENZ flat. consistere (sich aufstellen, Halt machen)
  5. KONSONANT m Mitlaut ← lat. consonare (zusammen erschallen, übereinstimmen)
  6. KONSPEKT m Übersicht, Verzeichnis, Inhaltsangabe ← lat. conspectus m (Anblick, Blickfeld)
  7. KONSPIRIEREN sich verschwören ← lat. conspirare (übereinstimmen, einig sein, sich verschwören)
  8. KONSTANTE f Festwert, Größe, gleichbleibender Wert ← lat. constans (standhaft, beständig)
  9. KONSTATIEREN als tatsächlich feststellen ← lat. constatum PP von constare (feststehen, bestehen, kosten)
  10. KONSTERNIEREN verblüffen, verwirren, fassungslos machen ← lat. consternere (bestreuen, bedecken)
  11. KONSTERNIEREN verblüffen, verwirren, fassungslos machen ← lat. consternere (bestreuen, bedecken)
  12. KONSTITUTION f allg. Körperbeschaffenheit, Verfassung, Staatsgrundgesetz ← lat. constitutio f (Einrichtung, Verfassung, Feststellung)
  13. KONSTRINGIEREN zusammenschnüren, -ziehen (Muskeln) ← lat. constringere (zusammenschichten, (auf)bauen, errichten)
  14. KONSTRUKTION f Entwurf, Gestaltung, Entwicklung, Zusammensetung, Bau, Gefüge ← lat. constructum PP von construere (aufschichten, errichten, erbauen)
  15. KONSULTIEREN jmd. um wissensch. od. ärztl. Rat fragen ← lat. consultare (befragen, beratschlagen) → fr. conseil
  16. KONSUM m Verbrauch ← lat. consumere (verbrauchen, verwenden) → it. consumare, consumo

zur Übersicht

Kont

  1. KONTAKT m Berührung, Verbindung ← lat. contactus m (Berührung)
  2. KONTAMINIEREN verunreinigen ← lat. contaminare (verderben, beflecken)
  3. KONTINENZ f, med. Beherrschung der Körperfunktionen ← lat. continentia f (Selbstbeherrschung)
  4. KONTINGENT n Beitrag, Anteil, Menge, Betrag ← lat. contingere (berühren, auch gelingen, zuteil werden)
  5. KONTINUITÄT f lückenloser Zusammenhang, Stetigkeit ← lat. continuus (zusammenhängend, fortwährend) → en. it. continuare
  6. KONTRAHENT m Vertragsschließer, Gegner beim Sport ← lat. contrahere (zusammenziehen, einziehen)
  7. KONTRAKT m Vertrag, Abmachung ← lat. contractum PP von contrahere (zusammenziehen, einziehen)
  8. KONTRÄR gegensätzlich, entgegengesetzt, gegenteilig, widrig ← lat. contrarius (gegenüberliegend) → it. contrari
  9. KONTRIBUTION f Kriegssteuer, -auflage, -entschädigung ← lat. contributum PP von contribuere (vereinigen, beitragen)
  10. KONTROVERS gegeneinander gerichtet, bestreitbar, strittig ← lat. controversia f (Streit)
  11. KONVALESZENZ f Genesung, jur. Gültigwerden eines ungültigen Rechtsgeschäfts ← lat. convalescere (genesen, erstarken)
  12. KONVENT m Zusammenkunft, Versammlung ← lat. conventus m (Zusammenkunft, Versammlung)
  13. KONVENTION f das Herkommen, Brauch, Sitte, Abkommen, Vereinbarung, Übereinkunft ← lat. conventus m (Zusammenkunft, Versammlung)
  14. KONVERSATION f Unterhaltung, leichtes oft förmliches Gespräch ← lat. conversatio f (Verkehr, Umgang)
  15. KONVERTER m Gerät zur Umwandlung od. Umschaltung ← lat. convertere (wenden, in Unordnung bringen)
  16. KONVOKATION f Zusammen-, Einberufung, Zusammenkunft ← lat. convocatum PP von convocare (zusammenrufen, versammeln)
  17. KONVOLUT m Sammelband, -mappe, Bündel von Schriftstücken ← lat. volutum PP von volvere (erwägen, wörtl. rollen, wälzen)
  18. KONVULSION f Schüttelkrampf eines Gliedes od. des ganzen Körpers ← lat. vulsum PP von vellere (rupfen, ausreißen)
  19. KONZEPT n Entwurf ← lat. conceptum PP zu concipere (aufnehmen, auf sich laden)
  20. KONZESSION f Zugeständnis, behördl. Genehmigung ← lat. concessum PP zu concedere (einräumen, nachgeben, gestatten)
  21. KONZIL n Veramml. hoher Würdenträger (Kirche) ← lat. concilium n (Versammlung) → it. consiglio
  22. KONZILIANT verbindlich, versöhnlich, umgänglich ← lat. conciliare (zusammenbringen, für sich gewinnen) → it. consigliare
  23. KONZIPIEREN entwerfen, ins Konzept schreiben ← lat. concipere (aufnehmen, auf sich laden)

zur Übersicht

Koo

  1. KOOPERATION Zusammenarbeit - KOOPERATIV zusammenwirkend - KOOPERIEREN zusammenarbeiten ← lat. cooperire (völlig bedecken)
  2. KOPIÖS reichlich, in Fülle ← lat. copiosus (reichlich)
  3. KORDIAL herzlich, umgänglich, vertraut ← lat. cor n (Herz) → fr. cœur, it. cuore
  4. KORONA f Strahlenkranz ← lat. corona f (Kranz, Mauerring)
  5. KORPULENZ f Körperfülle, Beleibtheit ← lat. corpulentus (beleibt)
  6. KORPUS m Schallkörper von Musik-, bes. Saiteninstrumenten ← lat. corpus n (Körper, Leib, Leichnam, Gestalt, Person) → it. corpo
  7. KORRIGIEREN berichtigen, verbessern ← lat. corrigere (berichtigen, verbessern) → it. correggere, sp. correcto
  8. KORRUPTION f Bestechlichkeit, Käuflichkeit, Sittenverfall ← lat. corruptio f (Verführung, Bestechung, Verderbtheit)
  9. KORYPHÄE f hervorragende Persönlichkeit auf einem Fachgebiet ← gr. κορυφή (Spitze, Gipfel)
  10. KOSMETIK f Schönheits-, Körperpflege ← gr. κοσμέω (ordne, schmücke)
  11. KOSMOS m Weltall, -ordnung ← gr. κόσμος (Schmuck, Ordnung, Welt)
  12. KRATER m trichterförm. Öffnung eines Vulkanschlots ← gr. κρατήρ (Mischkrug)
  13. KREATION f Schöpfung, Schaffung, Modell, Modeschöpfung ← lat. creatio f (Wahl, Schöpfung)
  14. KREATIV schöpferisch, gestaltend ← lat. creatum PP von creare (wählen, erschaffen)
  15. KREATUR f Geschöpf ← lat. creatura f (Schöpfung, Welt, Geschöpf)
  16. KREDIT m befristete Überlassung von Werten gegen Zinszahlung ← lat. creditum PP von credere (glauben, anvertrauen) → it. credere, sp. creer
  17. KREMATORIUM n Einäscherungshalle ← lat. cremare (verbrennen)
  18. KREUZlat. crux f (Kreuz, Marterholz, Marter) → it. croce | "lässt sich direkt herleiten: ahd. chrûci, chriuzi, mhd. kriuce, kriuze; alts. crûci, mnl. mnd. crûce, crûse, nnd. krüze, krüz (merkwürdig nrh. krüx), nnl. aber kruis, wie ostfr. krüs, altfries. kriose, altn. kross m., schwed. dän. kors, aber auch nach dem deutschen schw. krys, dän. kryds, en. cross, alten. croice, croyz ist aus fr. croix" [JWG]
  19. KRIMI m - KRIMINELL verbrecherisch ← lat. crimen, inis n (Anklage, Vorwurf, Vergehen)
  20. KRITIK f Beurteilung, Einschätzung, Prüfung, Bewertung, Bemängelung, Beanstandung, Tadel ← gr. κριτής, ού (Schiedsrichter, Richter)
  21. KRONE flat. corona f (Kranz, Mauerring)
  22. KRYPTISCH verborgen, geheim ← gr. κρύπτω (verberge)

zur Übersicht

Ku

  1. KULT m übertriebene Verehrung oder Pflege ← lat. cultus m (Bildung, auch Bearbeitung, Pflege, Verehrung, Lebensweise)
  2. KULTIVIEREN verfeinern, veredeln, anbaufähig machen ← lat. cultum PP zu colere ((den Acker) bebauen, verehren)
  3. KULTUR f Symbole der Höherentwicklung einer Spezies ← lat. cultura f (Ausbildung, auch Bearbeitung) → it. cultura
  4. KUMULIEREN sich anhäufen ← lat. cumulare (anhäufen, steigern, vollenden)
  5. KUMULONIMBUS m dunkle Haufenwolke ← lat. cumulus m (Haufen, Menge) + nimbus m (Wolke)
  6. KUMULUS m auch Kumuluswolke ← lat. cumulus m (Haufen, Menge)
  7. KUR f Heilverfahren, - behandlung, Pflege ← lat. cura f (Sorge, Pflege) → it. cura - KURATOR m Vormund, Pfleger ← lat. curatio f (Wartung, Pflege)
  8. KURIEREN ärztlich behandeln ← lat. curare (sorgen, besorgen) → it. curare
  9. KURS m Lauf, Fahrt, Richtung ← lat. cursus m (Lauf) → it. corso - KURSIEREN umlaufen, in Umlauf sein ← lat. cursare (hin und her laufen)
  10. KÜSTER m Kirchendiener ← lat. custos m (Wächter, Wächterin)
  11. KUSTOS m Sachbearbeiter und wissensch. Abteilungsleiter an Museen ← lat. custos m (Wächter, Wächterin)
  12. KYBERNETIK f Wissenschaft von abstrakten, dynamischen Systemen, die über Informationsverarbeitung, Selbstregulation u. -organisation verfügen ← gr. κυβερνήτης (Steuermann)

zur Übersicht