Vokabeln: D
aus Mein-Wiki, der freien Wissensdatenbank
Inhaltsverzeichnis |
da-dec
- daedalus, a, um: kunstfertig
- damnare: verurteilen - damnum, i n: Schaden, Verlust; tafel 1, #69
- dare, do, dedi, datum: geben; tafel 1, #70
- dē: von ... herab; über
- dea, ae f: Göttin
- debēre, debeo, debui, debitum: müssen; schulden, verdanken; tafel 1, #30
- debilitare: schwächen
- debitor, oris m: Schuldner; tafel 1, #71
- decedere, decedo, cessi, cessum: weggehen, vergehen; tafel 1, #35
- decem: zehn - decennium, i n: Zeitraum von zehn Jahren
- decens, entis: schicklich - decentia, ae f: Anstand - decēre, deceo, ui: zieren, kleiden, sich ziemen, sich schicken - [decet: es steht wohl an, es schickt sich]; tafel 1, #72
- decernere, decerno, crevi, cretum: entscheiden, beschließen - decertare: bis zur Entscheidung kämpfen; tafel 1, #38
- decessio, onis f: Abgang; tafel 1, #35
- decidere, decido, cidi, cisum: abhauen, abschneiden, oder herabfallen, hinabsinken, ins Grab sinken; tafel 1, #28
- decies adv: zehnmal - decimus: der zehnte
- decipere, decipio, cepi, ceptum: täuschen, betrügen; tafel 1, #30
- declarare: erklären, verkünden - declaratio, onis f: Kundgebung; tafel 1, #42
- declinare: abwenden, ablenken, deklinieren, konjugieren - declinatio, onis f: Abweichung; tafel 1, #73
- decor, oris m: Anstand, Anmut - decorare: schmücken - decorus, a, um: geziemend, schön; tafel 1, #72
- decrescere, decresco, crevi: im Wachstum abnehmen; tafel 1, #59
- decretum, i n: Beschluss ↑decernere; tafel 1, #38
- decurrere, decurro, curri, cursum: herablaufen, eilen - decursio, onis f: Überfall; tafel 1, #68
- decus, oris n: Zierde, Schmuck, Würde; tafel 1, #72
ded-deg
- dedecus, oris n: Unehre, Schande [per dedecus: schändlich]; tafel 1, #72
- dedere, dedo, dedidi, deditum: sich widmen/ hingeben, auch übergeben, ausliefern [litteris se dedere: sich den Wissenschaften widmen] - dedicare: weihen, widmen - dedicare, dedo, dedidi, deditum: übergeben - dedicatio, onis f: Einweihung - dediticius, a, um: unterworfen - deditio, onis f: Übergabe, Unterwerfung; tafel 1, #70
- deducere, deduco, duxi, ductum: wegführen, führen, ableiten - deductio, onis f: Abführen, Abzug; tafel 1, #90
- deerrare: abirren; tafel 1, #98
- deesse, desum, defui: fehlen; tafel 1, #100
- defatigare: völlig müde machen; tafel 1, #113
- defectio, onis f: Abfall, Abtrünnigkeit; tafel 1, #106
- defendere, defendo, defendi, defensum: verteidigen, wegstoßen, abwehren - defensare: andauernd verteidigen - defensio, onis f: Verteidigung - defensor, oris m: Verteidiger; tafel 1, #74
- deferre, defero, tuli, latum: melden, auch hinabtragen; tafel 1, #118
- deficere, deficio, feci, fectum: abfallen; schwinden; versagen; tafel 1, #106
- defigere, defigo, fixi, fictum: einfügen, fest machen, starr machen; tafel 1, #124
- definire, definio, finivi, finitum: abgrenzen, näher bestimmen - definitus, a, um: bestimmt; tafel 1, #127
- deflagrare: niederbrennen; tafel 1, #130
- deflectere, deflecto, flexi, flexum: abbiegen, abwenden; tafel 1, #132
- deflēre, defleo, flevi, fletum: weinen, beweinen; tafel 1, #133
- defodere, defodio, fodi, fossum: vergraben; tafel 1, #136
- deformare: verunstalten - deformis, e: gestaltlos, entstellt; tafel 1, #137
- defraudare: betrügen; tafel 1, #143
- defugere, defugio, fugi: fliehen; tafel 1, #149
- defungi, defungor, functus sum: verscheiden, sterben; tafel 1, #152
- degredi, degredior, degressus sum: herabschreiten; tafel 1, #7
dei-dem
- deicere, deicio, ieci, iectum: hinabwefen; verschlagen, niederwerfen, umwerfen; tafel 1, #173
- deinde: dann, darauf
- delabi, delabor, lapsus sum: herabgleiten; tafel 1, #193
- delatio, onis f: Denunziation; tafel 1, #118
- delectare: erklären, verkünden; tafel 2, #202
- delectus/ dilectus, ūs m: Aushebung, Rekrutierung von Soldaten; tafel 2, #204
- delegare: überweisen, übertragen; tafel 2, #203
- delenire: besänftigen; tafel 2, #205
- delēre, deleo, delevi, deletum: zerstören, vernichten; tafel 1, #75
- deliberare: schwächen; tafel 2, #208
- deliciae, arum f: Vergnügen, Reiz
- delictum, i n: Vergehen; tafel 2, #212
- deligere, deligo, lexi, lectum: auswählen; tafel 2, #204
- delinquere, delinquo, liqui, lictum: sich vergehen; tafel 2, #212
- delirare: wahnsinnig sein
- delphinus, i m: Delfin
- deludere, deludo, lusi, lusum: täuschen, foppen; tafel 2, #217
- demandare: überweisen; tafel 1, #70
- demens, ntis: wahnsinnig - dementia, ae f: Wahnsinn; tafel 2, #248
- demere, demo, dempsi, demptum: wegnehmen, abnehmen [arma demere: entwaffnen]; tafel 1, #96
- demetere, demeto, messi, messum: abmähen
- demigrare: auswandern, wegziehen; tafel 2, #238
- deminuere, deminuo, nui, nutum: vermindern, schmälern; tafel 2, #237
- demittere, demitto, misi, missum: hinablassen, hinabwerfen, sinken lassen, verlieren; tafel 2, #245
- demoliri, demolior, demolitus sum: niederreißen, zerstören; tafel 2, #247
- demonstrare: zeigen, nachweisen, beweisen - demonstrativus, a, um: hinzeigend; tafel 2, #250
- demorari, demoror: verzögern; tafel 2, #251
- demum: endlich
den-dep
- denarius, i m: Denar (röm. Silbermünze)
- denarrare: genau erzählen; tafel 2, #259
- denegare: entschieden verweigern, leugnen; tafel 2, #264
- denique: zuletzt, endlich
- denominare: benennen; tafel 2, #268
- dens, dentis m: Zahn
- densus, a, um: dicht
- dentatus, a, um: gezähnt
- denuntiare: ankündigen; tafel 2, #277
- denuo adv: von neuem
- deorsum adv: abwärts
- depascere, depasco, pavi, pastum: abweiden; tafel 2, #302
- depellere, depello, puli, pulsum: vertreiben, verjagen; tafel 2, #307
- dependēre, dependeo, dui: herabhängen; tafel 2, #309
- deperdere, deperdo, didi, ditum: zugrunde richten, verderben, verlieren, einbüßen; tafel 2, #310
- depingere, depingo, pinxi, pictum: abmalen; tafel 2, #314
- deponere, depono, posui, positum: niederlegen; tafel 2, #320
- depopulari, depopulor: verwüsten, verhehren - depopulatio, onis f: Verwüstung; tafel 2, #321
- deportare: fortschaffen; tafel 2, #322
- deposcere, deposco, depoposci: dringend fordern - deprecari, deprecor, precatus sum: um Gnade bitten, verwünschen - deprecatio, onis f: Fürbitte, Bitte um Entschuldigung; tafel 2, #323
- deprehendere, deprehendo, hendi, hensum: ertappen, überraschen; tafel 2, #328
- deprimere, deprimo, pressi, pressum: (her)unterdrücken; tafel 2, #329
der, des
- deregere/derigere, derego, rexi, rectum: ausrichten, anlegen, bestimmen; tafel 2, #352
- deridēre, derideo, risi, risum: verlachen, auslachen; tafel 2, #355
- derivare: ableiten
- derogare: aberkennen, entziehen; tafel 2, #358
- deruere, deruo, rui, rutum: herabwerfen; tafel 2, #360
- descendere, descendo, cendi, censum: hinab-/herabsteigen; tafel 2, #374
- describere, describo, scripsi, scriptum: ab-, beschreiben, ab-, einteilen - descriptio, onis f: Abschrift, Zeichnung, Abriss, Beschreibung; tafel 2, #377
- deserere, desero, serui, sertum: im Stich lassen, verlassen - desertus, a, um: verlassen, öde, einsam; tafel 2, #385
- deses, sidis: müßig, untätig; tafel 2, #380
- desiderare: verlangen, vermissen; tafel 1, #53
- desiderium, i n: Verlangen - desidia, ae f: Müßiggang; tafel 2, #380
- designare: bezeichnen, ernennen - designatio, onis f: Bezeichnung, Ernennung zu einem Amt; tafel 2, #391
- desilire, desilio, silui: hinabspringen; tafel 2, #367
- desinere, desino, desii, desitum: aufhören; tafel 2, #394
- desistere, desisto, stiti: von etwas ablassen, mit etwas aufhören; tafel 2, #396
- despectare: verachten - despectio, onis f: Verachtung; tafel 3, #406
- desperare: verzweifeln, die Hoffnung aufgeben; tafel 3, #407
- despicere, despicio, spexi, spectum: verachten (wörtl. herabsehen); tafel 3, #406
- despoliare: berauben; tafel 3, #410
- destinare: bestimmen, beschließen, die feste Absicht haben - destinatio, onis f: Bestimmung; tafel 1, #76
- destituere, destituo, tui, tutum: verlassen - destitutio, onis f: Täuschung; tafel 2, #396
- destringere, destringo, strinxi, strictum: abstreifen, (Waffen) zücken; tafel 3, #414
- destruere, destruo, struxi, structum: niederreißen; tafel 3, #415
- desurgere, desurgo, surrexi, surrectum: aufstehen; tafel 2, #352
det-dii
- detegere, detego, texi, tectum: aufdecken, enthüllen; tafel 3, #426
- detendere, detendo, tendi, tensum: abspannen; tafel 3, #430
- determinatio, onis f: Abgrenzung; tafel 3, #434
- deterrēre, deterreo, terrui, territum: abschrecken, abwehren; tafel 3, #436
- detestari, detestor, testatus sum: verwünschen, verfluchen; tafel 3, #437
- detinēre, detineo, tinui, tentum: fest-, abhalten, beschäftigen; tafel 3, #431
- detrahere, detraho, traxi, tractum: abziehen, wegziehen; tafel 3, #444
- detrimentum, i n: Schaden
- deturbare: vertreiben; tafel 3, #449
- deus, i m: Gott ← gr. θεός
- devastare: verheeren; tafel 3, #460a
- devehere, deveho, vexi, vectum: fortschaffen; tafel 3, #461
- devellere, devello, velli/ vulsi, vulsum: abreißen; tafel 3, #463
- devenire, devenio, veni, ventum: gelangen zu; tafel 3, #466
- devertere, deverto, versi, versum: vom Wege abbiegen, einkehren; tafel 3, #470
- devincere, devinco, vici, victum: völlig besiegen; tafel 3, #475
- devitare: vermeiden; tafel 3, #480
- devorare: fressen; tafel 3, #484
- devovēre, devoveo, vovi, votum: weihen, verfluchen; tafel 3, #486
- dexter, tra, trum: rechts, glücklich - dexteritas, atis f: Gewandtheit - dextra, ae f: die Rechte (Hand)
- dicare: weihen - dicere, dico, dixi, dictum: sagen [aliquid facete et commode dicere: einen guten Witz machen (wrtl. etwas geistreich und passend sagen; dicunt: man sagt)] - dicio, onis f: Gewalt, Herrschaft - dictare: wiederholt sagen, diktieren - dictator, oris m: Diktator - dictio, onis f: Aussprechen; tafel 1, #77
- diēs, diei m/f: Tag [ad diem: auf den Tag genau, rechtzeitig; in dies: von Tag zu Tag; diem ex die: von einem Tag zum andern; multo (in) die: spät am Tag; ad multum diem: bis spät in den Tag; dies atri: Unglückstage (schwarze Tage); diei natalis festum: Geburtstagsfeier; diem videre: das Licht der Welt erblicken; diebus autumnalibus: während der Herbsttage]; tafel 1, #78
- differre, differo, distuli, dilatum: aufschieben; (nur Präs.stamm) sich unterscheiden; tafel 1, #118
- difficilis, e: schwierig - difficultas, atis f: Schwierigkeit; tafel 1, #106
- diffidentia, ae f: Misstrauen - diffidere, diffido, fisus sum: misstrauen, zweifeln; tafel 1, #123
- diffundere, diffundo, fudi, fusum: verstreuen; tafel 1, #151
- digerere, digero, gessi, gestum: trennen, ordnen, verteilen; tafel 1, #156
- digitus, i m: Finger, Zehe
- dignari, dignor: würdigen - dignitas, atis f: Würde; tafel 1, #79
- dignoscere, dignosco, novi: unterscheiden; tafel 2, #270
- dignus, a, um: würdig; tafel 1, #79
- digredi, digredior, gressus sum: sich entfernen, abschweifen; tafel 1, #7
- diiudicare: entscheiden; tafel 1, #188
dil-dir
- dilabi, dilabor, lapsus sum: zerfallen, vergehen; tafel 1, #193
- dilatio, onis f: Aufschub; tafel 1, #118
- dilatare: ausbreiten; tafel 1, #198
- dilectus, ūs m: Aushebung, Rekrutierung von Soldaten - diligens Gen. diligentis: sorgfältig, genau - diligentia, ae f: Sorgfalt, Gewissenhaftigkeit, Umsicht - diligere, diligo, lexi, lectum: lieben, schätzen; tafel 2, #204
- dilucidus, a, um: deutlich, klar; tafel 2, #216
- dimetari, dimetor: abgrenzen, stecken; tafel 2, #236
- dimicare: kämpfen
- dimidius, a, um: halb
- diminuere, diminuo, nui, nutum: zersplittern; tafel 2, #237
- dimittere, dimitto, misi, missum: wegschicken, entlassen; tafel 2, #245
- direptio, onis f: Plünderung; tafel 2, #351
- dirigere, dirigo, rexi, rectum: gerade richten, einrichten; tafel 2, #352
- dirimere, dirimo, emi, emptum: trennen, stören; tafel 1, #96
- diripere, diripio, ripui, reptum: plündern, wegreißen, zerstören; tafel 2, #351
- diruere, diruo, rui, rutum: niederreißen, zerstören; tafel 2, #360
- dirumpere, dirumpo, rupi, ruptum: zerreißen; tafel 2, #361
- dirus, a, um: unheilvoll, schrecklich
dis-div
- discedere, discedo, cessi, cessum: weggehen, auseinander gehen, sich zerstreuen; tafel 1, #35
- disceptare: entscheiden, untersuchen; tafel 1, #30
- discere, disco, didici: lernen; tafel 1, #80
- discernere, discerno, crevi, cretum: unterscheiden, trennen; tafel 1, #38
- discerpere, discerpo, cerpsi, cerptum: zerstückeln; tafel 1, #81
- discessio, onis f: Trennung - discessus, ūs m: Abmarsch, Abzug, Trennung; tafel 1, #35
- disciplina, ae f: Unterricht, Bildung, auch Erziehung - discipulus, i m: Schüler; tafel 1, #80
- discordia, ae f: Zwietracht - discors, cordis: zwieträchtig, uneinig; tafel 1, #57
- discrepantia, ae f: Widerspruch - discrepare, discrepo, crepui, crepitum: in Widerspruch stehen; tafel 1, #82
- discrimen, inis n: Entscheidung, Wendepunkt, Unterschied, Gefahr, Probe; tafel 1, #38
- discurrere, discurro, curri, cursum: auseinanderlaufen; tafel 1, #68
- discus, i m: Wurfscheibe
- discussio, onis f: Erörterung - discutire, discutio, cussi, cussum: zerschlagen, erörtern; tafel 2, #346
- disertus, a, um: redegewandt, beredt
- disiunctio, onis f: Trennung - disiungere, disiungo, iunxi, iunctum: abspannen, trennen, (unter)scheiden; tafel 1, #187
- dispellere, dispello, puli, pulsum: auseinander treiben; tafel 2, #307
- dispensare: verteilen
- disperdere, disperdo, didi, ditum: völlig zugrunde richten; tafel 2, #310
- dispergere, dispergo, spersi, spersum: zerstreuen, ausbreiten; tafel 3, #405
- dispicere, dispicio, spexi, spectum: erblicken, schauen; tafel 3, #406
- displicēre, displiceo, cui, citum: missfallen; tafel 2, #316
- disponere, dispono, posui, positum: verteilen, ordnen - dispositus, a, um: wohl geordnet; tafel 2, #320
- disputare: sich unterhalten, diskutieren; tafel 2, #344
- disseminare: aussäen; tafel 2, #386
- dissensio, onis f: Meinungsverschiedenheit - dissentire, dissentio, sensi, sensum: uneins sein, widersprechen; tafel 2, #382
- disserere, dissero, serui, sertum: erörtern, auseinandersetzen, sprechen über; tafel 2, #385
- disserere, dissero, sevi, situm: aussäen; tafel 2, #386
- dissidēre, dissideo, sedi: nicht übereinstimmen, nicht passen; tafel 2, #380
- dissilire, dissilio, silui, sultum: zerspringen; tafel 2, #367
- dissimilis, e: unähnlich, verschieden - dissimilitudo, dinis f: Unähnlichkeit - dissimulare: sich verstellen, etwas verhehlen - dissimulatio, onis f: Verheimlichung, Verstellung; tafel 2, #393
- dissipare: zerstreuen
- dissociabilis, e: ungesellig - dissociare: scheiden, trennen - dissociatio, onis f: Trennung; tafel 2, #384
- dissolvere, dissolvo, solvi, solutum: ablösen, zahlen; tafel 3, #401
- dissuadēre, dissuadeo, suasi, suasum: wiederraten, abraten; tafel 3, #416
- distantia, ae f: Abstand - distare, disto, steti, statum: auseinanderstehen, sich unterscheiden; tafel 3, #412
- distinctio, onis f: Unterscheidung; tafel 1, #83
- distinēre, distineo, tinui, tentum: auseinanderhalten, trennen, verzögern; tafel 3, #431
- distinguere, distinguo, stinxi, stinctum: unterscheiden, trennen, genau bezeichnen; tafel 1, #83
- distractio, onis f: Trennung - distrahere, distraho, traxi, tractum: auseinander ziehen; tafel 3, #444
- distribuere, distribuo, tribui, tributum: verteilen, einteilen - distributio, onis f: Verteilung; tafel 3, #446
- disturbare: auseinander treiben - disturbatio, onis f: Zerstörung; tafel 3, #449
- diu: lange - diuturnus, a, um: lange dauernd
- diversus, a, um: verschieden, entgegengesetzt; tafel 3, #470
- dives, divitis: reich
- dividere, divido, divisi, divisum: trennen, teilen; tafel 1, #84
- divinus, a, um: göttlich
- divisio, onis f: Einteilung; tafel 1, #84
- divitiae, arum f: Reichtum
- divulgare: veröffentlichen, allen preisgeben; tafel 3, #487
- divus, a, um: göttlich
do-du
- docēre, doceo, docui, doctum: lehren, darlegen - docilis, e: gelehrig - doctor, oris m: Gelehrter, Lehrer - doctrina, ae f: Bildung, auch Lehrfach, Unterricht - doctus, a, um: gelehrt, gebildet - documentum, i n: Lehre, Beweis; tafel 1, #85
- dolēre, doleo, dolui: betrübt sein, bedauern - dolor, oris m: Schmerz; tafel 1, #86
- dolosus, a, um: trügerisch, tückisch, (arg)listig - dolus, i m: List
- domabilis, e: bezwingbar - domare, domo, domui, domitum: zähmen, unterwerfen - domesticus, a, um: häuslich, einheimisch - domina, ae f: (Haus)Herrin - dominari, dominor, minatus sum: Herr sein, herrschen - dominatio, onis f: Herrschaft - dominator, oris m: Beherrscher - dominium, i n: Eigentumsrecht - dominus, i m: (Haus)Herr - domus, ūs f: Haus [domo: von Hause - domum: nach Hause - domi: zu Hause]; tafel 1, #87
- donare, dono, donavi, natum: schenken; tafel 1, #70
- donec + Ind: solange als
- donum, i n: Geschenk [donum militare: Kriegsauszeichnung]; tafel 1, #70
- dormire, dormio, dormivi, dormitum: schlafen - dormitare: einschlafen; tafel 1, #88
- dorsum, i n: Rücken
- dos, dotis f: Mitgift, Heiratsgut - dotare: ausstatten; tafel 1, #70
- draco, onis m: Schlange, Drache
- dubitare: zögern; zweifeln - dubius, a, um: zweifelhaft; tafel 1, #89
- ducenti/ duceni, ae, a: zweihundert
- ducere, duco, duxi, ductum: führen; meinen - ductor, oris m: Anführer - ductus, ūs m: Zug; tafel 1, #90
- dulcis, e: süß, lieblich
- dum: während, solange als, bis / bis, damit, inzwischen, wenn nur - dummodo: wenn nur
- duo, ae, o: zwei - duodecim: zwölf - duodecimus, a, um: der zwölfte - duodeviginti: achtzehn - duplex, plicis: doppelt - duplicare: verdoppeln
- durabilis, e: dauerhaft - durare: dauern, ausdauern; tafel 1, #91
- duritas, atis f: Härte - durus, a, um: hart
- dux, ducis m: Anführer; tafel 1, #90