Vokabeln: F

aus Mein-Wiki, der freien Wissensdatenbank

Inhaltsverzeichnis

fa

faber, bra, brum: kunstfertig; subst. m: Handwerker - fabrica, ae f: Baukunst - fabricare u. fabricari: verfertigen; tafel 1, #106
fabula, ae f: Fabel, Erzählung, Geschichte - fabulari: schwätzen - fabulosus, a, um: sagenreich, unglaublich; tafel 1, #112
facere, facio, feci, factum: machen, tun [certiorem facere: informieren über, benachrichtigen von] - facetiae, arum f: Witz, Scherz; tafel 1, #106
facies, ei f: Gesicht, Gestalt, Aussehen, Erscheinung
facile: leicht - facilis, e: leicht, (machbar) - facilitas, atis f: Zugänglichkeit, Umgänglichkeit - facinus, oris n: Tat; Verbrechen - factio, onis f: (kleine) Partei, politische Gruppe, Zusammenhalt, Klüngel - factitare: zu tun pflegen - factum, i n: Tat, Handlung, auch Ereignis; tafel 1, #106
facula, ae f: Fackel
facultas, atis f: Fähigkeit, Möglichkeit, Gelegenheit; tafel 1, #106
facundia, ae f: Redegewandtheit - facundus, a, um: redegewandt; tafel 1, #107
faeles, is f: Katze
faenerari: auf Zinsen leihen
faenum, i n: Heu
faenus, oris n: Ertrag, Wucher
fagus, i f: Buche
fallax, acis: trügerisch - fallere, fallo, fefelli, falsum: täuschen, enttäuschen - falso adv: irrtümlich - falsus, a, um: falsch; tafel 1, #108
falx, falcis f: Sichel, Sense
fama, ae f: Ruf, Gerücht; tafel 1, #112
fames, is f: Hunger [famem sedare: seinen/ den Hunger stillen]
familia, ae f: Familie, Hausgemeinschaft - familiaris, is m: Freund, zur Familie gehörig, vertraut; tafel 1, #109
famosus, a, um: berühmt; tafel 1, #112
famulari: dienen - famulus, i m: Sklave, Diener; tafel 1, #109
fanum, i n: Heiligtum; tafel 1, #110
farcere, farcio, farsi, fartum: stopfen, füllen
farina, ae f: Mehl
fas n (nur Nom. u Akk. Sg): göttliches Recht, Gebot; tafel 1, #112
fasces, ium m: Rutenbündel mit Beil darin
fascinare: beschreien, behexen
fascis, is m: Bund, Bündel
fastidire: Ekel empfinden - fastidium, i n: Überdruss, Verwöhntheit, Hochmut; tafel 1, #111
fastigium, i n: Giebel, Spitze, Gipfel
fatalis, e: vom Schicksal bestimmt, verhängnisvoll, Schicksal- - fatēri, fateor, fassus sum: gestehen, bekennen; tafel 1, #112
fatigare: müde machen - fatigatio, onis f: Ermüdung; tafel 1, #113
fatum, i n: Schicksal; tafel 1, #112
fatuus, a, um: einfältig
fauces, ium f: Rachen, Schlund, geogr.: Schlucht, Engpass
faustus, a, um: günstig, gesegnet - favēre, faveo , favi , fautum: + Dat: geneigt sein, begünstigen - favor, oris m: Gunst, Beifall - favorabilis, e: einnehmend; tafel 1, #114
fax, facis f: Fackel, Kienspan, "Brandstifter"

zurück

fe

febris, is f: Fieber
fecundus, a, um: fruchtbar; tafel 1, #115
fel, fellis n: Galle
feles, is f: Katze
felicitas, atis f: Fruchtbarkeit, Glück - felix, felicis: glücklich, fruchtbar, erfolgreich; tafel 1, #116
femina, ae f: Frau
fenestra, ae f: Fenster
fera, ae f: Tier, wildes Tier
ferax, acis: fruchtbar
ferculum, i n: Tragbahre; tafel 1, #118
fere: fast, etwa
ferens, ntis: tragend, bringend; tafel 1, #118
feriae, arum f: Ferien → it. ferie
ferinus, a, um: von wilden Tieren
ferire, ferio, ferui: schlagen; tafel 1, #117
feritas, atis f: Wildheit - ferox, ferocis: wild
ferre, fero, tuli, latum: tragen, bringen [moleste ferre: übel nehmen, sich ärgern]; tafel 1, #118
ferreus, a, um: eisern; tafel 1, #119
ferri, feror, latus sum (Medeopassiv): stürzen; eilen; tafel 1, #118
ferrum, i m: Eisen, Schwert; tafel 1, #119
fertilis, e: tragfähig, fruchtbar - fertilitas, atis f: Fruchtbarkeit; tafel 1, #118
fertur: es wird behauptet, man sagt
ferus, a, um: wild, ungezähmt, roh; tafel 1, #120
fervens, entis: siedend - fervēre, ferveo, ferbui: sieden, aufwallen, glühen - fervidus, a, um: siedend, wallend - fervor, oris m: Hitze, Glut; tafel 1, #121
fessus, a, um: müde, erschöpft; tafel 1, #113
festinare: eilen, sich beeilen - festinatio, onis f: Eile, Hast - festinus, a, um: eilig
festivuus, a, um: festlich, heiter - festus, a, um: festlich; tafel 1, #122

zurück

fi

fibra, ae f: Faser, Wurzelfaser
fibula, ae f: Klammer, Spange
fictio, onis f: Bildung, Gestaltung; tafel 1, #126
ficus, i f: Feigenbaum
fidelis, e: treu, zuverlässig - fidentia, ae f: Zuversicht - fidere, fido, fisus sum: vertrauen - fides, fidei f: Glaube, Treue, Vertrauen, auch Schutz [fidem habere: Glauben/ Vertrauen schenken; fidem sequi: Schutz suchen; fidem servare: sein Wort halten]; tafel 1, #123
fides, is f: Saite, pl. Saitenspiel, Lyra
fiducia, ae f: Vertrauen auf, Zuversicht, Sicherheit, Bürgschaft - fidus, a, um: treu, zuverlässig; tafel 1, #123
fieri, fio, factus sum: werden; geschehen; gemacht werden (Passiv zu facere) [fieri potest, ut: es ist möglich, dass, möglicherweise; fieri non potest, quin: unmöglich; Fiat lux!: Es werde Licht!]; tafel 1, #106
figere, figo, fixi, fictum: helfen, anheften, befestigen; tafel 1, #124
figura, ae f: Figur, Gestalt - figurare: gestalten, formen; tafel 1, #126
filia, ae f: Tochter - filius, i m: Sohn [filius albae gallinae: Glückskind (wrtl. der Sohn einer weißen Henne)]
filum, i n: Faden, Garn
findere, findo, fidi, fissum: spalten, teilen, durchfurchen; tafel 1, #125
fines, finium f: Grenzen, Gebiet; tafel 1, #127
fingere, fingo, finxi, fictum: bilden, erdichten; tafel 1, #126
finire, finio, finivi, finitum: beenden, begrenzen - finis, is f: Ende, Grenze - finitimus, a, um: benachbart; tafel 1, #127
firmamentum, i n: Stärke, Himmel - firmare: stärken; sichern; ermutigen - firmitas, atis f: Festigkeit, Stärke - firmus, a, um: stark, fest, standhaft; tafel 1, #128
fiscina, ae f: Korb - fiscus, i m: Korb, Kasse, Staatskasse
fissilis, e: spaltbar - fissio, onis f: das Spalten, Zerteilen - fissum, i n: Einschnitt; tafel 1, #125

zurück

fl-fo

flagellare: geißeln - flagellum, i n: Geißel, Peitsche
flagitare: heftig fordern - flagitatio, onis f: Forderung - flagitium, i n: Schande, Schandtat; tafel 1, #129
flagrare: flackern, brennen, lodern - flamma, ae f: Flamme - flammare: entflammen; tafel 1, #130
flare: blasen, wehen - flatus, ūs m: das Wehen, Luftstrom, Wind, Schnauben; tafel 1, #131
flavēre: blond sein
flebilis, e: beweinenswert, kläglich; tafel 1, #133
flectere, flecto, flexi, flexum: (ab)biegen, beugen; tafel 1, #132
flēre, fleo, flevi, fletum: weinen, beweinen - fletus, ūs m: das Weinen; tafel 1, #133
flexibilis, e: biegsam, unbeständig - flexio, onis f: Biegung - flexus, ūs m: Biegung, Krümmung; tafel 1, #132
florēre, floreo, florui: blühen - flōs, floris m: Blüte, Blume; tafel 1, #134
fluctuare: Wellen schlagen, wogen, aufbrausen, wanken, schwanken - fluctus, ūs m: Flut, Welle - fluens, ntis: fließend, triefend - fluere, fluo, fluxi: fließen - fluidus, a, um: flüssig - fluitare: hin und her fließen - flumen, inis n: Fluss - fluvius, i m: Fluss, fließendes Wasser; tafel 1, #135
focus, i m: Herd, Besitztum
fodere, fodio, fodi, fossum: graben, ausgraben, stechen, durchbohren; tafel 1, #136
fodicare: stechen, kränken
foeditas, atis f: Scheußlichkeit - foedus, a, um: hässlich, scheußlich
foedus, eris n: Bündnis, Vertrag; tafel 1, #123
foetidus, a, um: übel riechend
folium, i n: Blatt
fons, fontis m: Quelle, auch Ursprung
foras: hinaus, draußen
fore = futurum esse: in Zukunft sein, sich ereignen; tafel 1, #100
forensis, e: öffentlich, gerichtlich
fores, ium f: Tür, Eingang - foris, is f: Türflügel
forma, ae f: Gestalt, Figur, Schönheit - formare: bilden, gestalten, unterweisen; tafel 1, #137
formica, ae f: Ameise
formidabilis, e: furchtbar - formido, inis n: Furcht - formidolosus, a, um: fürchterlich, schrecklich; tafel 1, #138
formositas, atis f: Schönheit - formosus, a, um: schön
formula, ae f: Gestalt, Form, Norm, Vorschrift, Vertrag, Verfahren; tafel 1, #137
fornax, nacis f: Ofen
fors, fortis f: Zufall, Schicksal - forsitan adv. od. fortasse adv: vielleicht - forte: zufällig
fortis, e: tapfer - fortiter: tüchtig, kräftig - fortitudo, dinis f: Tapferkeit; tafel 1, #140
fortuitus, a, um: zufällig; tafel 1, #139
fortuna, ae f: Schicksal; Glück - fortunatus, a, um: glücklich, begütert; tafel 1, #118
forum, i n: Markt, Marktplatz
forus, i m: Gang auf dem Schiff, Sitzreihen im Theater
fossa, ae f: Graben; tafel 1, #136
fovea, ae f: Grube
fovēre, foveo, fovi, fotum: wärmen, hegen, begünstigen

zurück

fr

fractus, a, um: matt, kraftlos, schwach - fragilis, e: zerbrechlich, gebrechlich - fragor, oris m: Zerbrechen, Bersten, Krachen; tafel 1, #141
fragrare: riechen, duften
framea, ae f: Spieß (der Germanen
frangere, frango, fregi, fractum: (etwas) zerbrechen (tr.) - frangi, frangor, fractus sum: zerbrechen; tafel 1, #141
frater, tris m: Bruder - fraternitas, atis f: Bruderschaft - fratricida, ae m: Brudermörder; tafel 1, #142
fraudare: betrügen - fraudatio, onis f: Betrügerei - fraus, fraudis f: Betrug; tafel 1, #143
fraxinus, i f: Esche
fremere, fremo, fremui, fremitum: lärmen, murren, brausen
frenare: zäumen, im Zaume halten; tafel 1, #144
frequens, ntis: häufig, zahlreich - frequentare: in großer Zahl versammeln, bevölkern, häufig besuchen; tafel 1, #145
fretus, a, um: unterstützt durch
fricare, frico, fricui, frictum: reiben
frigēre, frigeo, frixi: starr sein, untätig sein - frigidus, a, um: kalt, kühl, frostig - frigus, oris n: Kälte
frivolus, a, um: wertlos
frons, frondis f: Laub ↔ frons, frontis: Stirn, Vorderseite
fructuosus, a, um: ertragreich - fructus, ūs m: Ertrag, Frucht - frugalis, e: Frucht..., wirtschaftlich, sparsam - frugalitas, atis f: Wirtschaftlichkeit, Fruchtvorrat - fruges, um f: Ackerfrüchte, Getreide, Nutzen - frui, fruor, fructus sum: genießen - frumentari, frumentor, tus sum: Getreide/ Proviant verschaffen - frumentarius, a, um: Getreide... - frumentum, i n: Getreide; tafel 1, #147
frustra: vergeblich, irrtümlich, umsonst, zwecklos - frustrari, frustror, frustratus sum: betrügen, täuschen - frustratio, onis f: Täuschung, Vereitelung - frustrum, i n: Brocken, Bissen; tafel 1, #148
frutex, icis m: Busch
frux, frugis f: Feldfrucht; tafel 1, #147

zurück

fu

fucare: färben, schminken
fuga, ae f: Flucht [in fugam dare: in die Flucht schlagen] - fugare: vertreiben; verjagen - fugax, acis: fliehend, flüchtig - fugere, fugio, fugi, fugitum: fliehen, (ver)meiden - fugitare: fliehen - fugitivus, a, um: entflohen, flüchtig, entlaufen; tafel 1, #149
fulcere, fulcio, fulsi, fultum: stützen - fulcimen, minis n od. fultura, ae f: Stütze
fulgēre, fulgeo, fulsi: blitzen, schimmern, strahlen - fulgur, uris n od. fulmen, inis n: Blitz - fulminare: blitzen; tafel 1, #150
fulvus, a, um: rauchig - fumare: rauchen, dampfen, qualmen - fumus, i m: Rauch
funda, ae f: Schleuder
fundamentum, i n: Grund(lage) - fundare: den Grund legen, erbauen, befestigen, sichern - fundere, fundo, fudi, fusum: ausgießen, zerstreuen - fundus, i m: Boden, Grund(stück), Landgut; tafel 1, #151
funestus, a, um: todbringend, tötlich
fungi, fungor, functus sum + Abl: verwalten, durchführen, verrichten
funis, is m: Seil, Strick, Tau
funus, eris n: Bestattung, Begräbnis
fur, furis m: Dieb - furari: stehlen, entwenden - furax, acis: diebisch; tafel 1, #153
furca, ae f: Gabel, Mistgabel
furere, furo: wüten, rasen, verrückt sein - furiare: in Raserei versetzen - furiosus, a, um: rasend, unsinnig; tafel 1, #154
furnus, i m: Ofen
furor, oris m: Wut, Raserei, Wahnsinn, Leidenschaft; tafel 1, #154
furtivus, a, um: gestohlen, heimlich - furtum, i n: Diebstahl; tafel 1, #153
fuscare: bräunen, schwärzen - fuscus, a, um: dunkelbraun
futurus, a, um: zukünftig; tafel 1, #100

zur Übersicht