Vokabeln: L

aus Mein-Wiki, der freien Wissensdatenbank

Inhaltsverzeichnis

la

labare: wanken - labefacere, labefacio, feci, factum: erschüttern - labes, is f: Erdsturz, Sturz, Schaden
labi, labor, lapsus sum: gleiten, fallen; tafel 1, #193
labor, oris m: Arbeit - laborare: arbeiten, sich anstrengen, leiden - laboriosus, a, um: beschwerlich, arbeitsam, tätig; tafel 1, #194
labyrinthus, i m: Labyrinth, Irrgarten ← gr. λαβύρινθος
lac, lactis n: Milch ↓lactans
lacer, ra, rum: zerrissen - lacerare: zerfleischen, zerreißen
lacerta, ae f: Eidechse
lacertus, i m: Arm, Ober-
lacessere, lacesso, sivi, situm: reizen, herausfordern; tafel 1, #18
lacinia, ae f: Fetzen, Zipfel ↑lacer
lacrima, ae f: Träne - lacrimare: weinen
lactans, ntis: saugend - lacteus, a, um: Milch gebend, milchweiß
lacuna, ae f: Lücke, Loch, Sumpf - lacunosus, a, um: lückenhaft - lacus, ūs m: der See
laedere, laedo, laesi, laesum: stoßen, verletzen; tafel 1, #195
laetabilis, e: erfreulich - laetari, laetor, laetatus sum: sich Freuen - laetitia, ae f: Freude - laetus, a, um: fröhlich, vergnügt; tafel 1, #196
laeva, ae f: linke Hand
laevus, a, um: der linke, links liegend, ungeschickt
lambere, lambo, lambi, lambitum: lecken, belecken
lamentari: wehklagen, bejammern
lampas, lampadis f: Fackel
lana, ae f: Wolle - lanatus, a, um: wollig
languidus, a, um: schlaff, matt, träge - languor, oris m: Schlaffheit
laniare: zerfleischen - laniatus, a, um: Zerfleischung
lanificus, a, um: webend ↑lana
lanius, i m: Fleischer ↑laniare
lanx, lancis f: Schüssel
lapicida, ae m: Steinmetz - lapidare: Steine werfen, steinigen - lapidosus, a, um: steinig - lapis, lapidis m: Stein
lapsus, ūs m: Fall, Sturz, Fehltritt, Versehen
lardum, i n: Speck
largiri, largior, largitus sum: schenken, spenden - largitio, onis f: Freigiebigkeit - largitor: freigebig - largus, a, um: reichlich, auch freigiebig
larva, ae f: Maske, Larve
lascivia, ae f: Ausgelassenheit - lascivire: ausgelassen sein
lassitudo, dinis f: Mattigkeit - lassus, a, um: matt
latebra, ae f: Schlupfwinkel; tafel 1, #197
later, eris m: Ziegel
latēre, lateo, latui: verborgen sein - latescere: sich verbergen; tafel 1, #197
latifundium, i n: Landgut
latio, onis f: Bringen [latio legis: Gesetzesvorschlag]; tafel 1, #118
latitudo, inis f: Breite, Weite; tafel 1, #198
latrare: bellen
latrina, ae f: Toilette
latro, onis m: Straßenräuber, Söldner, Wegelagerer - latrocinari: Straßenraub betreiben - latrocinium, i n: Räuberei, Raubzug, Räuberbande
latus, a, um: breit, weit; tafel 1, #198
latus, eris n: Seite, Flanke
laudabilis, e: lobenswert - laudare: loben - laudatio, onis f: Belobigung, Lob-, Leichenrede; tafel 1, #199
laurea, ae f: Lorbeerbaum, -Kranz - laurus, i f: Lorbeer, Loorbeerbaum
laus, laudis f: Lob; tafel 1, #199
lautus, a, um: gewaschen, sauber - lavare: waschen, baden; tafel 1, #200
laxare: sich entspannen, erweitern, lockern, lösen - laxitas, atis f: Geräumigkeit - laxus, a, um: weit, schlaff, lose; tafel 2, #201

zur Übersicht

le

lectio, onis f: Auslese, Auswahl, Lesen, Lesart, Vorlesen - lector, oris m: Leser, Vorleser; tafel 2, #204
lectus, i m: Bett, Liege; tafel 2, #202
legare: bestimmen, vermachen, beauftragen - legatio, onis f: Gesandschaft - legatus, i m: Gesandter, Legat (röm. Offz.- Unterfeldherr); tafel 2, #203
legere, lego, lexi, lectum: lesen, sammeln; tafel 2, #204
legio, onis f: Legion - legionarius, i m: Legionssoldat, Legions- (adj. zur Legion gehörig); tafel 2, #204
legitimus, a, um: gesetzlich, rechtmäßig; tafel 2, #203
lemures, um m: die Geister der verstorbenen Gespenster
lenire, lenio, lenivi(ii), lenitum: lindern, besänftigen - lenis, e: sanft, mild, gelassen - lenitas, atis f: Sanftheit, Milde; tafel 2, #205
leno, onis m: Kuppler
lentitudo, inis f: Lässigkeit, Gleichgültigkeit - lentus a, um od lente Adv.: langsam
leo: Löwe
lepidus, a, um: zierlich, nett, witzig
lepra, ae f: Aussatz
lepus, oris m: Hase
letalis, e: tödlich - letifer, ra, rum: todbringend - letum, i n: Tod
levare: leichter machen, erleichtern, heben - levatio, onis f: Erleichterung - levis, e: leicht, sanft, milde, leichtsinnig auch glatt - levitas, atis f: Leichtigkeit, Leichtsinn; tafel 2, #206
lex, legis f: Vertrag, Gesetzesvorschlag, Gesetz, Regel, Vorschrift; tafel 2, #203

li

libamentum, i n: Opfergabe - libare: Trankopfer spenden
libellus, i m: Büchlein, Eingabe, Klageschrift, Verzeichnis; tafel 2, #207
libens, ntis: willig, gern - libenter: gern
liber, a, um: frei; tafel 2, #208
liber, libri m: Buch; tafel 2, #207
liberalis, e: edel, gütig, freigiebig - liberalitas, atis f: edle Gesinnung, Güte, Freigiebigkeit - liberare: befreien [crimine liberare: von der Anschuldigung befreien] - liberatio, onis f: Befreiung - liberi, orum m: Kinder (wurden von ihren Eltern Freie genannt) - libertas, atis f: Freiheit - libertinus/ libertus, i m: Freigelassener; tafel 2, #208
libet, libuit od. libitum est: es beliebt/ gefällt [ut libet nach Belieben] - libido, inis f: Lust, Begierde, Willkür
libra, ae f: Waage - librare: im Gleichgewicht halten; tafel 2, #208
librarius, a, um: zu den Büchern gehörig; subst. i m: Schreiber; tafel 2, #207
libum, i n: Opferkuchen ↑libare
licentia, ae f: Freiheit, Willkür, Zügellosigkeit - licēre, liceo, cui: zum Verkauf stehen - licēri, liceor, citus sum: bieten - [[ | ]]licet, licuit u. licitum est: es ist erlaubt - licitatio, onis f: Gebot; tafel 2, #209
ligare: binden, festbinden; tafel 2, #210
ligneus, a, um: hölzern - lignum, i n: Holz [ligna in silvam ferre: wörtl. Holz in den Wald tragen = überflüssiges tun]
ligusticum, i n: Liebstöckel
lilium, i n: Lilie
limare feilen
limen, minis n: Schwelle, Eingang
limes, itis m: Grenze, Grenzwall, Pfad
limus, a, um: schräg, schielend
linea, ae f: leinener Faden, Richtschnur, Linie ↓linum
linere, lino, levi, litum: beschmieren, bestreichen; tafel 2, #211
lineus, a, um: leinen ↓linum
lingua, ae f: Zunge, auch Sprache - lingula, ae f: Landzunge
linquere, linquo, liqui: lassen, bleiben lassen; tafel 2, #212
linter, tris f: Kahn
linum, i n: Lein, Flachs
liquēre, liqueo, liqui/ licui: flüssig sein [liquet: es ist klar] - liquidus, a, um: flüssig, fließend, hell, klar - liquor, oris m: Flüssigkeit
lis, litis f: Streit, Rechtsstreit
littera, ae f: Buchstabe; Pl. ae, arum: Buchstaben, Brief, Wissenschaften - litteratus, a, um: schriftkundig, gelehrt
litus, oris n: Strand, Küste
lividus, a, um: bleifarben - livor, oris m: blauer Fleck, Neid

zur Übersicht

lo-ly

loca, orum n: Stellen, Gelände - locare: stellen, legen, vermieten, verpachten - locatio, onis f: Vermietung, Verpachtung - locuples, etis: reich, wohlhabend - locupletare: bereichern, reichlich ausstatten - locus, i m: Ort, Platz, Stelle; tafel 2, #213
locusta, ae f: Heuschrecke
longaevus, a, um: hochbetagt; tafel 1, #5
longe: weit - longe lateque: weit und breit - longinquus, a, um: lang, weit entfernt, langwierig - longitudo, inis f: Länge - longus, a, um: lang; tafel 2, #214
loquax, acis: geschwätzig - loqui, loquor, locutus sum: sagen, sprechen; tafel 2, #215
lorica, ae f: Panzer, Brustwehr - lorum, i n: Riemen, Peitsche
lubricus, a, um: schlüpfrig
lucēre, luceo, luxi: leuchten, hell sein - lucerna, ae f: Leuchte - lucidus, a, um: leuchtend - lucifer, ra, rum: Licht bringend - Lucifer, eri m: der Morgenstern; tafel 2, #216
lucrum, i n: Gewinn, Vorteil
luctari: ringen - luctator, oris m: Ringer
luctuosus, a, um: traurig - luctus, ūs m: Trauer; tafel 2, #219
lucubrare: bei Nacht arbeiten
luculentus, a, um: hell; tafel 2, #216
lucus, i m: Hain, Wald
ludere, ludo, lusi, lusum: spielen - ludibrium, i n: Spielzeug, Gespött - ludificare: foppen, necken - ludus, i m: (Grund)schule, auch Spiel, Schauspiel; tafel 2, #217
luere, luo, lui: büßen, bezahlen; tafel 2, #218
lugēre, lugeo, luxi, luctum: trauern, betrauern; tafel 2, #219
lumbus, i m: Lende
lumen, inis n: Licht, Glanz, auch Lampe; tafel 2, #216
luna, ae f: Mond
lupa, ae f: Wölfin - lupatus, a, um: mit Wolfszähnen versehen - lupinus, i m: Lupine - lupus, i m: Wolf
luridus, a, um: blassgelb
luscinia, ae f: Nachtigall
luscus, a, um: einäugig
lusor, oris m: Spieler; tafel 2, #217
lustrare: beleuchten, reinigen, sühnen, mustern, beschauen, prüfen - lustrum, i n: Pfütze, Lager des Wildes im Wald, auch Reinigungsopfer; tafel 2, #220
lusus, ūs m: Spiel; tafel 2, #217
luteus, a, um: gelb, goldgelb
lutum, i n: Lehm, Kot
lux, lucis f: Licht [prima luce: bei Tagesanbruch] - luxuria, ae f: Verschwendung, Überfluss, Genusssucht - luxuriosus, a, um: üppig, ausschweifend, schwelgerisch - luxus, ūs m: Üppigkeit; tafel 2, #216
lyceum, i n: Gymnasium in Athen
lynx, lyncis m: Luchs
lyricus, a, um: lyrisch

zur Übersicht