Vokabeln: L
aus Mein-Wiki, der freien Wissensdatenbank
la
- labare: wanken - labefacere, labefacio,
feci, factum: erschüttern - labes, is f: Erdsturz,
Sturz, Schaden
- labi, labor, lapsus sum: gleiten, fallen; tafel 1,
#193
- labor, oris m: Arbeit - laborare:
arbeiten, sich anstrengen, leiden - laboriosus, a, um:
beschwerlich, arbeitsam, tätig; tafel 1,
#194
- labyrinthus, i m: Labyrinth, Irrgarten ← gr.
λαβύρινθος
- lac, lactis n: Milch ↓lactans
- lacer, ra, rum: zerrissen - lacerare:
zerfleischen, zerreißen
-
lacerta, ae f: Eidechse
- lacertus,
i m: Arm, Ober-
- lacessere, lacesso, sivi, situm: reizen,
herausfordern; tafel 1, #18
- lacinia, ae f: Fetzen, Zipfel ↑lacer
- lacrima, ae f: Träne - lacrimare: weinen
- lactans, ntis: saugend - lacteus, a,
um: Milch gebend, milchweiß
- lacuna, ae f: Lücke, Loch, Sumpf - lacunosus,
a, um: lückenhaft - lacus, ūs m: der See
- laedere, laedo, laesi, laesum: stoßen,
verletzen; tafel
1, #195
- laetabilis, e: erfreulich - laetari, laetor,
laetatus sum: sich Freuen - laetitia, ae f: Freude
- laetus, a, um: fröhlich, vergnügt; tafel 1,
#196
-
laeva, ae f: linke Hand
- laevus, a, um: der linke, links liegend,
ungeschickt
- lambere, lambo, lambi, lambitum: lecken,
belecken
- lamentari: wehklagen, bejammern
- lampas, lampadis f: Fackel
- lana, ae f: Wolle - lanatus, a, um:
wollig
- languidus, a, um: schlaff, matt, träge - languor,
oris m: Schlaffheit
- laniare: zerfleischen - laniatus, a, um:
Zerfleischung
- lanificus, a, um: webend ↑lana
- lanius, i m: Fleischer ↑laniare
- lanx, lancis f: Schüssel
- lapicida, ae m: Steinmetz - lapidare:
Steine werfen, steinigen - lapidosus, a, um: steinig - lapis,
lapidis m: Stein
- lapsus, ūs m: Fall, Sturz, Fehltritt, Versehen
- lardum, i n: Speck
- largiri, largior, largitus sum: schenken,
spenden - largitio, onis f: Freigiebigkeit - largitor:
freigebig - largus, a, um: reichlich, auch
freigiebig
- larva, ae f: Maske, Larve
- lascivia, ae f: Ausgelassenheit - lascivire:
ausgelassen sein
- lassitudo, dinis f: Mattigkeit - lassus,
a, um: matt
- latebra, ae f: Schlupfwinkel; tafel 1,
#197
- later, eris m: Ziegel
- latēre, lateo, latui: verborgen sein - latescere:
sich verbergen; tafel 1, #197
- latifundium, i n: Landgut
- latio, onis f: Bringen [latio legis:
Gesetzesvorschlag]; tafel 1,
#118
- latitudo, inis f: Breite, Weite; tafel 1,
#198
- latrare: bellen
- latrina, ae f: Toilette
- latro, onis m: Straßenräuber, Söldner,
Wegelagerer - latrocinari: Straßenraub betreiben - latrocinium,
i n: Räuberei, Raubzug, Räuberbande
- latus, a, um: breit, weit; tafel 1,
#198
-
latus, eris n: Seite, Flanke
- laudabilis, e: lobenswert - laudare:
loben - laudatio, onis f: Belobigung, Lob-,
Leichenrede; tafel
1, #199
-
laurea, ae f: Lorbeerbaum, -Kranz - laurus, i
f:
Lorbeer, Loorbeerbaum
- laus, laudis f: Lob; tafel 1,
#199
- lautus, a, um: gewaschen, sauber - lavare:
waschen, baden; tafel 1, #200
- laxare: sich entspannen, erweitern, lockern, lösen - laxitas,
atis f: Geräumigkeit - laxus, a, um: weit,
schlaff, lose; tafel 2, #201
zur
Übersicht
le
- lectio, onis f: Auslese, Auswahl, Lesen, Lesart,
Vorlesen - lector, oris m: Leser, Vorleser; tafel 2,
#204
- lectus, i m: Bett, Liege; tafel 2,
#202
- legare: bestimmen, vermachen, beauftragen - legatio,
onis f: Gesandschaft - legatus, i m:
Gesandter, Legat (röm. Offz.- Unterfeldherr); tafel 2,
#203
- legere, lego, lexi, lectum: lesen, sammeln; tafel 2,
#204
- legio, onis f: Legion - legionarius, i
m: Legionssoldat, Legions- (adj. zur Legion gehörig); tafel 2,
#204
- legitimus, a, um: gesetzlich, rechtmäßig; tafel 2,
#203
- lemures, um m: die Geister der verstorbenen
Gespenster
- lenire, lenio, lenivi(ii), lenitum: lindern,
besänftigen - lenis, e: sanft, mild, gelassen - lenitas,
atis f: Sanftheit, Milde; tafel 2,
#205
- leno, onis m: Kuppler
- lentitudo, inis f: Lässigkeit, Gleichgültigkeit
- lentus a, um od lente Adv.: langsam
- leo:
Löwe
- lepidus, a, um: zierlich, nett, witzig
- lepra, ae f: Aussatz
- lepus, oris m: Hase
- letalis, e: tödlich - letifer, ra,
rum: todbringend - letum, i n: Tod
- levare: leichter machen, erleichtern, heben - levatio,
onis f: Erleichterung - levis, e: leicht,
sanft, milde, leichtsinnig auch glatt - levitas, atis
f: Leichtigkeit, Leichtsinn; tafel 2,
#206
- lex, legis f: Vertrag, Gesetzesvorschlag,
Gesetz, Regel, Vorschrift; tafel 2,
#203
li
- libamentum, i n: Opfergabe - libare:
Trankopfer spenden
- libellus, i m: Büchlein, Eingabe, Klageschrift,
Verzeichnis; tafel
2, #207
- libens, ntis: willig, gern -
libenter:
gern
- liber, a, um: frei; tafel 2,
#208
- liber, libri m: Buch; tafel 2,
#207
- liberalis, e: edel, gütig, freigiebig - liberalitas,
atis f: edle Gesinnung, Güte, Freigiebigkeit - liberare:
befreien [crimine liberare: von der Anschuldigung befreien]
- liberatio, onis f: Befreiung - liberi, orum
m: Kinder (wurden von ihren Eltern Freie genannt) - libertas,
atis f: Freiheit - libertinus/ libertus, i m:
Freigelassener; tafel 2, #208
- libet, libuit od. libitum est: es beliebt/
gefällt [ut libet nach Belieben] - libido, inis
f: Lust, Begierde, Willkür
- libra, ae f: Waage - librare: im
Gleichgewicht halten; tafel 2, #208
- librarius, a, um: zu den Büchern gehörig; subst.
i m: Schreiber; tafel 2,
#207
- libum, i n: Opferkuchen ↑libare
- licentia, ae f: Freiheit, Willkür,
Zügellosigkeit - licēre, liceo, cui: zum Verkauf stehen
- licēri, liceor, citus sum: bieten - [[ | ]]licet,
licuit u. licitum est: es ist erlaubt - licitatio, onis
f: Gebot; tafel
2, #209
- ligare: binden, festbinden; tafel 2,
#210
- ligneus, a, um: hölzern - lignum, i n:
Holz [ligna in silvam ferre: wörtl. Holz in den Wald
tragen = überflüssiges tun]
-
ligusticum, i n: Liebstöckel
-
lilium, i n: Lilie
- limare feilen
- limen, minis n: Schwelle, Eingang
- limes, itis m: Grenze, Grenzwall, Pfad
- limus, a, um: schräg, schielend
- linea, ae f: leinener Faden, Richtschnur, Linie
↓linum
- linere, lino, levi, litum: beschmieren,
bestreichen; tafel
2, #211
- lineus, a, um: leinen ↓linum
-
lingua, ae f: Zunge, auch Sprache - lingula,
ae f:
Landzunge
- linquere, linquo, liqui: lassen, bleiben lassen;
tafel
2,
#212
- linter, tris f: Kahn
-
linum, i n: Lein, Flachs
- liquēre, liqueo, liqui/ licui: flüssig sein [liquet:
es ist klar] - liquidus, a, um: flüssig, fließend,
hell, klar - liquor, oris m: Flüssigkeit
- lis, litis f: Streit, Rechtsstreit
- littera, ae f: Buchstabe; Pl. ae, arum:
Buchstaben, Brief, Wissenschaften - litteratus, a, um:
schriftkundig, gelehrt
- litus, oris n: Strand, Küste
- lividus, a, um: bleifarben - livor, oris
m: blauer Fleck, Neid
zur
Übersicht
lo-ly
- loca, orum n: Stellen, Gelände - locare:
stellen, legen, vermieten, verpachten - locatio, onis f:
Vermietung, Verpachtung - locuples, etis: reich,
wohlhabend - locupletare: bereichern, reichlich ausstatten - locus,
i m: Ort, Platz, Stelle; tafel 2,
#213
-
locusta, ae f: Heuschrecke
- longaevus, a, um: hochbetagt; tafel 1,
#5
-
longe:
weit -
longe
lateque: weit und breit - longinquus, a, um:
lang, weit entfernt, langwierig - longitudo, inis f:
Länge - longus, a, um: lang; tafel 2,
#214
- loquax, acis: geschwätzig - loqui, loquor,
locutus sum: sagen, sprechen; tafel 2,
#215
- lorica, ae f: Panzer, Brustwehr - lorum,
i n: Riemen, Peitsche
- lubricus, a, um: schlüpfrig
- lucēre, luceo, luxi: leuchten, hell sein - lucerna,
ae f: Leuchte - lucidus, a, um: leuchtend - lucifer,
ra, rum: Licht bringend - Lucifer, eri m:
der Morgenstern; tafel 2, #216
- lucrum, i n: Gewinn, Vorteil
- luctari: ringen - luctator, oris m:
Ringer
- luctuosus, a, um: traurig - luctus, ūs
m: Trauer; tafel 2, #219
- lucubrare: bei Nacht arbeiten
- luculentus, a, um: hell; tafel 2,
#216
- lucus, i m: Hain, Wald
- ludere, ludo, lusi, lusum: spielen - ludibrium,
i n: Spielzeug, Gespött - ludificare: foppen, necken
- ludus, i m: (Grund)schule, auch Spiel,
Schauspiel; tafel
2, #217
- luere, luo, lui: büßen, bezahlen; tafel 2,
#218
- lugēre, lugeo, luxi, luctum: trauern, betrauern;
tafel
2,
#219
-
lumbus, i m: Lende
- lumen, inis n: Licht, Glanz, auch Lampe; tafel 2,
#216
- luna, ae f: Mond
- lupa,
ae f: Wölfin - lupatus, a, um: mit
Wolfszähnen versehen - lupinus, i m: Lupine - lupus, i
m:
Wolf
- luridus, a, um: blassgelb
-
luscinia, ae f: Nachtigall
- luscus, a, um: einäugig
- lusor, oris m: Spieler; tafel 2,
#217
- lustrare: beleuchten, reinigen, sühnen, mustern,
beschauen, prüfen - lustrum, i n: Pfütze, Lager des
Wildes im Wald, auch Reinigungsopfer; tafel 2,
#220
- lusus, ūs m: Spiel; tafel 2,
#217
- luteus, a, um: gelb, goldgelb
- lutum, i n: Lehm, Kot
- lux, lucis f: Licht [prima luce: bei
Tagesanbruch] - luxuria, ae f: Verschwendung,
Überfluss, Genusssucht - luxuriosus, a, um: üppig,
ausschweifend, schwelgerisch - luxus, ūs m: Üppigkeit; tafel 2,
#216
- lyceum, i n: Gymnasium in Athen
- lynx,
lyncis m: Luchs
- lyricus, a, um: lyrisch
zur
Übersicht