Vokabeln: U
aus Mein-Wiki, der freien Wissensdatenbank
uber-uxor
- uber, eris: fruchtbar, ergiebig; tafel 3,
#450
-
uber, eris n: Euter, Brust
- ubi, Adv. örtl.: wo/ sobald als, zeitl.:
immer, wenn, sooft - ubi primum: sobald - ubicumque:
wo
auch (immer) -
ubique: überall
- ulcisci, ulciscor, ultus sum + Akk: rächen, sich
rächen an; tafel
3, #451
-
ulcus, ceris n: Geschwür
- ullus, ulla, ullum: irgendein
- ulterior, ius: jenseits (od. weiter hinaus)
gelegen; Supl. ultimus, a, um
- ultio, onis f: Rache - ultor, oris m:
Rächer
-
ultra:
über ... hinaus, jenseits
- ultro: von selbst, von sich aus
- ululatus, ūs m: Geheul
- ulva,
ae f: Schilf
- umbra, ae f: Schatten [sub umbras ire
= sterben (wörtl. unter die Schatten gehen)] - umbrare:
beschatten - umbrosus, a, um: schattig; tafel 3,
#452
- umēre, umeo, umui: feucht sein
-
umerus, i m: Schulter
- umidus, a, um: feucht
- umor, oris m: Flüssigkeit
-
umquam:
jemals
- una: zusammen - unanimus, a, um:
einträchtig; tafel 3, #470
- unctio, onis f: Salben - unctus, a,
um: gesalbt; tafel 3, #453
- unda, ae f: Welle, Woge - undare:
wallen, wogen; tafel 1, #70
-
unde:
woher
-
undecim:
elf -
undecimus, a, um: der elfte - undeni, ae,
a: je elf - undevicesimus, a,
um: der neunzehnte - undeviginti: neunzehn
-
undique:
von allen Seiten, auf allen Seiten
- ungere, ungo, unxi, unctum: salben - unguentum,
i n: Salbe, Balsam; tafel 3,
#453
-
unguis, is m: Finger-, Zehen-, Nagel
- ungula, ae f: Huf
-
uni...:
ein... - unicus, a, um: einzig, einzigartig
- uniformis, e: einförmig; tafel 1,
#137
- unitas, atis f: Einheit
- univerasitas, atis f: Gesamtheit - universum,
i n: Weltall - universus, a, um: gesamt,
allgemein; tafel
3, #470
- unus,
a, um: eins
- unus quisque, quaeque, unum quodque adj:
jeder
(einzelne)/ ~ unum quidque subst: jeder einzelne
- urbanus, a, um: städtisch, auch gebildet
- urbs, urbis f: Stadt (große; meistens Rom) [urbes
maritimes: Küstenstädte]; tafel 3,
#454
- urere, uro, ussi, ustum: verbrennen, versengen; tafel 3,
#455
- urgēre, urgeo, ursi: drängen, bedrängen
- urna, ae f: Wasserkrug, Topf, Urne
-
ursus, i m: Bär
- usquam adv: irgendwo - usque:
an
jedem Punkt, in einem fort [usque a Rome: von Rom her]
- usque ad Adv.
u. Präp.:
bis
zu
- usurpare: in Gebrauch nehmen, sich anmaßen - usurpatio,
onis f: Benutzung - usus, ūs m: Gebrauch,
Nutzen, Erfahrung [usui esse: Nutzen bringen, nützlich sein];
tafel
3,
#456
- ut:
sobald als, immer wenn, sooft; dass, damit, so dass [ut non:
so dass nicht]
- utcumque adv: wie auch immer
- uter, tra, trum: welcher von beiden -
uterque, tra-, trumque: jeder von zweien, beide
-
uterus, i m: Bauch, Gebärmutter
- uti, utor, usus sum + Abl: gebrauchen, benutzen
- utilis, e: nützlich, brauchbar - utilitas, atis
f: Nutzen; tafel 3, #456
- utinam: wenn doch [utinam ne: wenn
nur nicht]
- utique: jedenfalls
-
utrimque:
auf beiden Seiten
- utroque adv: nach beiden Seiten
- utrum: was von beiden [~ ... necne:
ob ... oder nicht; utrum ... an: (ob ...) oder]
- uva,
ae f: Traube
- uvidus, a, um: feucht
- uxor, oris f: Ehefrau
zur
Übersicht